Anglais | Russe |
can't make it out | не понимать (чего-либо) |
does it make sense? | понимаешь? (в разговоре в конце реплики, чтобы убедиться, что собеседник следует за вашей мыслью alexamel) |
does it make sense? | понимаете? (alexamel) |
don't make a big deal out of it | не драматизируй (VLZ_58) |
don't make a big deal out of it | не делай из мухи слона (VLZ_58) |
he makes it look easy | в его исполнении это кажется таким простым (SirReal) |
he tried to make a go of it | он старался добиться успеха (в этом деле Olga Okuneva) |
he who failed to make it, failed to beat the rest to it | кто не успел, тот опоздал (VLZ_58) |
if this be treason, make the most of it | Пусть это измена, но надо воспользоваться этим (лозунг жителей североамериканских колоний, выдвинутый накануне войны за независимость (1764) Maksim'sWorld) |
I'll make a note of it | я возьму это на заметку (Val_Ships) |
I'll never make it | я никогда не справлюсь с этим (Andrey Truhachev) |
I'll never make it | я никогда не смогу сделать это (Andrey Truhachev) |
I'll never make it | у меня это никогда не получится (Andrey Truhachev) |
it doesn't make me feel better | Лучше от этого мне не становится (dimock) |
it doesn't make me feel better | мне от этого лучше не становится (dimock) |
it doesn't make much difference | от этого не легче |
it doesn't make much difference | это уже погоды не сделает (Abysslooker) |
it is enough to make you despair | хоть волком выть |
it makes a big difference | это большая разница (triumfov) |
it makes a lot of sense to... | прямой смысл (+ inf.) |
it makes a lot of sense to... | прямой расчёт (+ inf.) |
it makes one's blood curdle | кровь стынет в жилах |
it makes one's blood freeze | кровь стынет в жилах |
it makes one's flesh creep | мороз по коже подирает |
it makes one's flesh creep | от этого мороз по коже дерёт |
it makes him sick to look at it | его воротит от этого |
it makes my nipples harden | меня это в ужас приводит (Yeldar Azanbayev) |
it makes no odds | ничего страшного (Abysslooker) |
it makes no sense | бессмыслица какая-то (Abysslooker) |
it makes one sick to hear | уши вянут от |
it makes sense | прямой смысл (to) |
it makes sense | прямой расчёт (to) |
it makes you wanna spew! | какая мерзость! (Andrey Truhachev) |
it's as clear as two and two make four | простая арифметика (VLZ_58) |
just try to make any sense of it! | Разберись, попробуй! |
let us not make a meal of it | давайте не будем рассусоливать (kozelski) |
make a big deal out of it | преувеличивать значение (Oh, you're making a big deal out of it! ART Vancouver) |
make a big deal out of it | раздувать значение (ART Vancouver) |
make a break for it | попытаться свалить (SvezhentsevaMaria) |
make a break for it | броситься прочь (q3mi4) |
make a day/night/morning/afternoon/evening of it | хорошо провести остаток дня/вечера/утра (to continue with an enjoyable activity during all of (a day/night/morning/afternoon/evening): Since we're going out to dinner anyway, let's make an evening of it and go to a movie afterward. КГА) |
make a go of it | преуспеть |
make a go of it | добиться успеха |
make a good job of it | разделывать под орех |
make a good job of it | разделать под орех |
make a night of it | прокучивать всю ночь |
make a pretty hash of it | наломать дров ("Well, Watson," said he, "a very pretty hash you have made of it! I rather think you had better come back with me to London by the night express." Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
make a run for it | делать ноги (Abysslooker) |
make a run for it | драпать (Abysslooker) |
make a run for it | удирать (Abysslooker) |
make a run for it | свалить по-быстрому (Побеdа) |
make a whole bunch of money off it | заработать целую кучу денег на этом (ART Vancouver) |
make it | дотянуться (to a place) |
make it | перетянуть (to a certain place) |
make it | перетягивать (to a certain place) |
make it | дотянуть (to a place) |
make it | выкарабкаться (Ant493) |
make it | добиться (чего-либо) |
make it | долететь (до – to: The missing plane left Lethbridge but never made it to Kamloops. – не долетел до Камлупса ART Vancouver) |
make it | выстрелить (grafleonov) |
make it | выжить (When the rain stops, it'll be too late for a large portion of the crop. Farmers rely on the money they make from the crops to feed their families. You may see some that just won't make it. -- не все фермеры выживут ART Vancouver) |
make it | остаться в живых (She was losing so much blood. I really thought she wasn't going to make it Taras) |
make it | протянуть (Taras) |
make it | справиться (You'll make it – Ты справишься. • "Carmen can help you upstairs." "I think I can make it on my own." Tamerlane) |
make it | дотягивать (to a place) |
make it | дотягиваться (to a place) |
make it | добиться признания (Now that he's got his own TV show he feels as though he's really made it; She hasn't got a hope of making it as a dancer Taras) |
make it | выжить (Taras) |
make it | идти в рост (Его хозяйство наконец-то пошло в рост. His farm finally began to make it.; расти, развиваться to reach a level of achievement) |
make it | достичь успеха (в чём-либо) |
make it | добиться цели (без помех) |
make it | выбраться (Can you make it this evening? – Ты можешь выбраться сегодня вечером? (погулять) Ant493) |
make it | добраться (somewhere or to a place) I'm glad you've made it here poikilos) |
make it | состояться (добиться успеха masizonenko) |
make it as | добиться успеха, будучи (smb., кем-л.) |
make it back | вернуться (That we should turn around, try and make it back to MACO on foot 4uzhoj) |
make it big | добиться успеха (He always dreamed of making it big in the movie industry. VLZ_58) |
make it big | прославиться (VLZ_58) |
make it big | стать знаменитым (VLZ_58) |
make it one's business | взять за правило (I made it my business to work out at a gym every second day. APN) |
make it happen | пусть так и будет! (Yeldar Azanbayev) |
make it hot for | задать перцу (someone VLZ_58) |
make it hot for | устроить кому-либо хорошую жизнь (someone); в значении: устроить неприятности igisheva) |
make it in no time | добраться по-быстрому (Give me a whistle and I make it in no time. Val_Ships) |
make it out | выбраться ("Thought I'd get out before the rainy weekend came." "Nice to see you got out for a ride. I never made it out today." – Я сегодня так и не выбрался из дома. ART Vancouver) |
make it over there | добраться туда (I've got to see my doctor in Surrey and I don't think I'm gonna make it over there with all that snow. -- я туда не доберусь ART Vancouver) |
make it past one's filter | пройти отсев (This plan will never make it past their filter. ART Vancouver) |
make it past filter | пройти отбор (None of the applicants from our group made it past the board's filter. ART Vancouver) |
make it right | разойтись (по-мирному, по-хорошему 4uzhoj) |
make it right | сделать по уму (Побеdа) |
Make it short | Рассказывай, только покороче (ART Vancouver) |
make it snappy! | поторапливайся! (ART Vancouver) |
make it snappy! | поживее! (Bring me a coffee, and make it snappy! ART Vancouver) |
make it stick | оставить за собой последнее слово ("Because those boys have to make it stick. If they take the trouble to tell you to lay off, you lay off. If you don't and they let you get away with it they look weak. The hard boys that run the business, the big wheels, the board of directors, don't have any use for weak people. They're dangerous." (Raymond Chandler) – последнее слово остаётся за ними ART Vancouver) |
make it through | добраться до конца (ART Vancouver) |
make it through | завершить (Oh, and congrats on making it through the 1st round of the process! – поздравляю с завершением первого этапа ART Vancouver) |
make it to | подняться до (make it to the top of the corporate ladder Damirules) |
make it to | добраться до (Damirules) |
make it to | подъехать (If you can make it to my town, I've got 2 Mongooses in my garage I'd give ya. 4uzhoj) |
make it to the top | выстрелить (grafleonov) |
Make it up! | Надо загладить свою вину! (MichaelBurov) |
make it up to someone | загладить вину (I'm sorry I was late yesterday, I promise I'll make it up to you – Прости, что пришел вчера так поздно, обещаю, что заглажу свою вину Franka_LV) |
make it up to someone | отплатить (If you do me a favour today, I'll make it up to you when I can – Если ты окажешь одну услугу мне сегодня, отплачу тебе как только смогу Franka_LV) |
Make it up! | Выбирайся! (откуда-то MichaelBurov) |
make it up | выбираться (откуда-то: The car couldn't make it up the rise. MichaelBurov) |
Make it up! | Помирись! (MichaelBurov) |
Make it up! | Выбирайся оттуда! (MichaelBurov) |
Make it up! | Выбирайся из этого! (MichaelBurov) |
make it up to | отплатить (someone); If you do me a favour today, I'll make it up to you when I can – Если ты окажешь одну услугу мне сегодня, отплачу тебе как только смогу Franka_LV) |
make it up to | загладить вину (someone); I'm sorry I was late yesterday, I promise I'll make it up to you – Прости, что пришел вчера так поздно, обещаю, что заглажу свою вину Franka_LV) |
make money from it | поднять на этом деньжат (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
make the most of it! | используй это по максимуму! (Andrey Truhachev) |
make the most of it! | воспользуйся этим по максимуму! (Andrey Truhachev) |
make the most of it! | используй это на всю катушку! (Andrey Truhachev) |
nothing happens until we make it happen | нам ничего не обломится, если мы палец о палец не ударим (букв. "ничего не произойдёт, пока мы не заставим это произойти" Serge Arkhipov) |
one of us won't make it | одному из нас несдобровать |
press together and make it tight | ёжить |
what difference does it make? | кому какое дело? (SirReal) |
what difference does it make? | какая разница? |
you make it sound like | если тебя послушать, то можно подумать, что (You make Lethbridge sound like Edmonton, Regina or Winterpeg! I prefer Maple Hills over those three any day! (Reddit) ART Vancouver) |
you won't make it | ничего у тебя не выйдет (You won't make it, Randy, don't bother trying. ART Vancouver) |
you'll make it | ты сделаешь это |
you'll make it | ты справишься |
you'll make it | у тебя получится |